ベトナムの入国情報を調べる毎日。
日本での常識が通じないベトナム。
郷に行っては郷に従え、申請書類はベトナムの役所に言われる通り、確実に。
入国手続き資料とにらめっこ。
それにしても分からない・・・
昨夜も、夫Seiとちょっとした食い違い。
Sei「結婚証明書が必要だよ」
Ho「結婚証明書? 戸籍謄本でいいんでしょ?」
Sei「いや、結婚証明書。役所でもらえるんでは?
ベトナム人は結婚証明書、って言っているんだよね」
Ho「・・・・・・・・・調べますね」
つまり公的用語、ちょっとした表現、翻訳が違うと食い違いになる。
理解の仕方が異なってくるため、
しかも画面見えるとはいえ、通信不安定な電話でのやりとり。
肝心なとこが、聴こえなかったりすんだよね〜〜〜。
ベトナムの入国申請の書類には、結婚証明書の単語は出てこないんだけど・・・
戸籍謄本だよな〜と思いつつも。
ちゃんと調べてから伝えよう。
ふぅ。Seiの朝食、眺めながら・・・深呼吸!
ホーチミンの家から、歩いて2分、すぐ近くのカフェ、Tartine!
めっちゃパンが美味しくって大人気!!
バケット、カンパーニュ、チャパタ・・・種類が豊富。
チャパタにハーブ、ハムのサンドイッチだな、これは。
ココナッツジュース、、、んんん〜〜〜美味しいやつ!!
ハイハイ、戻ったら食べにいきましょう。
テイクアウトもしましょう、、、っと。
ブレイクタイムはこのくらいで、時を戻そう。。。
結婚証明書問題です。
ゼクシィにありました。
結婚証明書を意味する、婚姻届受理証明書について。
●ふたりが夫婦になったということを証明する公文書の一つ。
通常ふたりが夫婦であることを証明する代表的な公的書類は
「戸籍謄本」となりますが(その他、世帯連記式の住民票の写しもあり)、
婚姻届を提出してから新しい戸籍が出来上がるまでには、
数日間から1週間程度かかるのが一般的。
そこで、戸籍謄本の代わりとして使用できるのが「婚姻届受理証明書」。
新しい戸籍が作られるまでの間、
ふたりが法的に夫婦関係にあることを証明する公文書となります。
つまり、戸籍謄本が作成されていたら、これでいいんですね〜。
これにて一件落着。
夫Seiがこれを読んでくれればいいのですが・・・はい。
ベトナム人に説明してもらえるように、伝えなくては。
でも、問題は、これだけじゃなかった・・・
戸籍謄本(日本で取得)と
そのベトナム語訳(公証付)【家族が渡航する場合】
戸籍謄本をベトナム語に訳してもらい、公的文書にする必要があるんだが・・・
えっと、どこで、誰に、どうやってもらうのか?
今、ここで止まっています(涙)
一挙に専門家に任せたらいいじゃないか、そう思うけれども、
一つ一つに費用がかかるので、なるべく自分でやろうと考えている。
私がやること以上に、ベトナム人スタッフも時間をかけてもらっていることを
理解しておかなくては、と思っているのです。
代行業者の情報、紹介もいくつかもらっています、有り難いです。
移住生活ランキング
日本での常識が通じないベトナム。
郷に行っては郷に従え、申請書類はベトナムの役所に言われる通り、確実に。
入国手続き資料とにらめっこ。
それにしても分からない・・・
昨夜も、夫Seiとちょっとした食い違い。
Sei「結婚証明書が必要だよ」
Ho「結婚証明書? 戸籍謄本でいいんでしょ?」
Sei「いや、結婚証明書。役所でもらえるんでは?
ベトナム人は結婚証明書、って言っているんだよね」
Ho「・・・・・・・・・調べますね」
つまり公的用語、ちょっとした表現、翻訳が違うと食い違いになる。
理解の仕方が異なってくるため、
しかも画面見えるとはいえ、通信不安定な電話でのやりとり。
肝心なとこが、聴こえなかったりすんだよね〜〜〜。
ベトナムの入国申請の書類には、結婚証明書の単語は出てこないんだけど・・・
戸籍謄本だよな〜と思いつつも。
ちゃんと調べてから伝えよう。
ふぅ。Seiの朝食、眺めながら・・・深呼吸!
ホーチミンの家から、歩いて2分、すぐ近くのカフェ、Tartine!
めっちゃパンが美味しくって大人気!!
バケット、カンパーニュ、チャパタ・・・種類が豊富。
チャパタにハーブ、ハムのサンドイッチだな、これは。
ココナッツジュース、、、んんん〜〜〜美味しいやつ!!
ハイハイ、戻ったら食べにいきましょう。
テイクアウトもしましょう、、、っと。
ブレイクタイムはこのくらいで、時を戻そう。。。
結婚証明書問題です。
ゼクシィにありました。
結婚証明書を意味する、婚姻届受理証明書について。
●ふたりが夫婦になったということを証明する公文書の一つ。
通常ふたりが夫婦であることを証明する代表的な公的書類は
「戸籍謄本」となりますが(その他、世帯連記式の住民票の写しもあり)、
婚姻届を提出してから新しい戸籍が出来上がるまでには、
数日間から1週間程度かかるのが一般的。
そこで、戸籍謄本の代わりとして使用できるのが「婚姻届受理証明書」。
新しい戸籍が作られるまでの間、
ふたりが法的に夫婦関係にあることを証明する公文書となります。
つまり、戸籍謄本が作成されていたら、これでいいんですね〜。
これにて一件落着。
夫Seiがこれを読んでくれればいいのですが・・・はい。
ベトナム人に説明してもらえるように、伝えなくては。
でも、問題は、これだけじゃなかった・・・
戸籍謄本(日本で取得)と
そのベトナム語訳(公証付)【家族が渡航する場合】
戸籍謄本をベトナム語に訳してもらい、公的文書にする必要があるんだが・・・
えっと、どこで、誰に、どうやってもらうのか?
今、ここで止まっています(涙)
一挙に専門家に任せたらいいじゃないか、そう思うけれども、
一つ一つに費用がかかるので、なるべく自分でやろうと考えている。
私がやること以上に、ベトナム人スタッフも時間をかけてもらっていることを
理解しておかなくては、と思っているのです。
代行業者の情報、紹介もいくつかもらっています、有り難いです。
移住生活ランキング